Kratke & Cipele

This morning, bikeriding, I almost rolled over this little piece of cardbord, kratke and cipele and cabanica, and thought: so beautiful these words! Czech perhaps?
World of images, world of words, I love you!

4 Gedanken zu „Kratke & Cipele“

  1. Hallo
    Die Begriffe sind aus verschiedenen Sprachen:
    Cipele = Schuhe (kroatisch)
    Cabanica = Hütte (spanisch)
    Kratke = kurz (slovenisch) oder Gitter (polnisch)

  2. Die Fundstücke sind rein semantisch einem balkanesischen Virus anheim gefallen. Ursprungsherd kann in Bosnien, Kroatien und (!) Slowenien verortet werden.

    PS: Noch n später Toast auf ASA 90 Fred! Die acht flach unendlich macht.

Schreibe einen Kommentar